Содержание
Действующее вещество
ATX
Нозологическая классификация (МКБ-10)
Список кодов МКБ-10Фармакологическая группа
Лекарственная форма
Лиофилизат для приготовления суспензии для внутрипузырного введения.
Состав
Препарат
Действующее вещество:
Один флакон Уро‑БЦЖ медак содержит не менее 2 ´ 108 и не более 8 ´ 108 жизнеспособных клеток БЦЖ (Micobacterium bovis, штамм RIVM);
Вспомогательные вещества:
Полигелин (Polygeline) — 250 мг, глюкоза безводная — 1080 мг, полисорбат‑80 — 0,5 мг;
Растворитель
0,9% раствор натрия хлорида — 50 мл.
Для приготовления разовой дозы восстановленной суспензии.
Описание лекарственной формы
Порошок или пористая масса белого или почти белого с сероватым или желтоватым оттенком цвета.
Фармакокинетика
Большая часть бацилл выводится вместе с мочой в первые часы после инстилляции. Факт проникновения микобактерий через слизистую оболочку мочевого пузыря не доказан.
Сообщалось о единичных случаях, когда бактерии БЦЖ сохранялись в мочевых путях на протяжении 16 месяцев.
Фармакодинамика
Уро‑БЦЖ медак представляет собой лиофилизированную суспензию живых микобактерий БЦЖ.
Живые микобактерии вызывают неспецифический локальный иммунный процесс, обусловливающий противоопухолевую активность препарата.
Инстилляция БЦЖ приводит к увеличению уровня гранулоцитов, моноцитов/макрофагов и Т‑лимфоцитов, и увеличению продукции цитокинов IL‑1, IL‑2, IL‑6 и фактора некроза опухоли (TNF‑альфа).
Показания
Иммунотерапия неинвазивного рака мочевого пузыря у взрослых:
- лечение карциномы in situ;
- профилактика рецидивов рака мочевого пузыря:
· при уротелиальной карциноме в стадии Тa, инфильтрирующей только эпителий мочевого пузыря:
§ стадия Тa G1‑G2 при многоочаговой и/или рецидивирующей опухоли;
§ стадия Тa G3;
- при уротелиальной карциноме в стадии Т1, инфильтрирующей субэпителиальную соединительную ткань, не затрагивая мышечный слой мочевого пузыря;
- при карциноме in situ.
Противопоказания
Активная форма туберкулеза (исключается в результате изучения анамнеза и, при необходимости, постановки необходимых диагностических тестов).
Повышенная чувствительность к любому компоненту препарата.
Врожденный или приобретенный иммунодефицит в результате сопутствующих заболеваний (например, СПИД, лейкемия, лимфома), лечения онкологических заболеваний (например, терапии цитостатиками, проведения лучевой терапии) или проведения иммуносупрессивной терапии (например, глюкокортикостероидами).
Облучение мочевого пузыря в анамнезе.
Инфекции мочевого пузыря и мочевыводящих путей в активной фазе.
Перфорация мочевого пузыря.
Беременность и период грудного вскармливания.
Детский возраст (отсутствие достаточных данных по эффективности и безопасности у этой группы пациентов).
Терапию БЦЖ можно начинать не ранее чем через 2–3 недели после трансуретральной резекции мочевого пузыря (ТУР), биопсии мочевого пузыря или травматичной катетеризации (в зависимости от скорости заживления раны).
Применение при беременности и кормлении грудью
Беременность
Отсутствуют достаточные данные о применении Уро‑БЦЖ медак у беременных женщин.
Лечение препаратом Уро‑БЦЖ медак противопоказано беременным.
Период грудного вскармливания
Отсутствуют достаточные данные о том, проникают ли БЦЖ бактерии в грудное молоко. Перед применением препарата грудное вскармливание необходимо прекратить.
Способ применения и дозы
Препарат применяют в виде инстилляций в мочевой пузырь.
За 3–11 суток до проведения иммунотерапии пациенту ставят внутрикожную пробу Манту с 2 ТЕ очищенного туберкулина в стандартном разведении. Постановку пробы и учет ответной реакции проводят в соответствии с инструкцией по применению туберкулина. Пробу Манту выполняют в противотуберкулезном диспансере или проводит специалист, имеющий специальную справку-допуск. Применение препарата разрешается при размере папулы менее 17 мм в диаметре.
Для одной внутрипузырной инстилляции используют содержимое одного флакона (см. подраздел «Правила приготовления суспензии»).
Препарат необходимо использовать немедленно после приготовления суспензии.
Применение Уро‑БЦЖ медак следует проводить в тех же условиях, которые предусмотрены для внутрипузырной эндоскопии. Пациенту не следует пить в течение 4 ч до процедуры и 2 ч после инстилляции. Перед инстилляцией БЦЖ следует опорожнить мочевой пузырь.
Уро‑БЦЖ медак вводят в мочевой пузырь под низким давлением при помощи эластичного уретрального катетера. Введенная суспензия Уро‑БЦЖ медак должна оставаться в мочевом пузыре, по возможности, в течение 2‑х ч. В течение этого времени необходимо обеспечить достаточный контакт суспензии препарата со всей слизистой оболочкой мочевого пузыря. Для этого пациенту следует менять положение тела и как можно больше двигаться. Лежачих больных необходимо переворачивать со спины на живот и наоборот каждые 15 мин. Через два часа после инстилляции пациенту следует опорожнить мочевой пузырь, желательно в сидячем положении.
При отсутствии у пациента противопоказаний после каждой инстилляции в течение 48 ч рекомендуется проведение гипергидратации.
Для лечения препаратом Уро‑БЦЖ медак пожилых пациентов особых инструкций не предусмотрено.
Продолжительность лечения
Лечение карциномы in situ
Согласно стандартной схеме терапии назначают индукционный курс терапии: инстилляции Уро‑БЦЖ медак проводят раз в неделю в течение шести последовательных недель. Инстилляции препарата не следует начинать ранее чем через 2–3 недели после трансуретральной резекции (ТУР). Затем после 4-недельного перерыва начинают поддерживающую терапию продолжительностью не менее одного года. Схемы поддерживающей терапии приведены ниже.
Профилактика рецидивов рака мочевого пузыря
Индукционный курс БЦЖ терапии следует начинать через 2–3 недели после трансуретральной резекции (ТУР) или биопсии мочевого пузыря, при отсутствии признаков травматичной катетеризации, и продолжают раз в неделю в течение 6 недель. В случае опухолей высокой и промежуточной степени риска после индукционного курса необходимо проведение курса поддерживающей терапии. Схемы поддерживающей терапии приведены ниже.
Поддерживающая терапия проводится по одной из следующих стандартных схем:
Схема 1: препарат Уро‑БЦЖ медак применяют 1 раз в месяц в течение 12 месяцев, первое введение проводят через 4 недели после последнего введения препарата в рамках индукционного курса.
Схема 2: проводят по 1 инстилляции препарата в неделю в течение 3 недель с последующим недельным интервалом в течение от минимум одного года до трех лет на 3‑м, 6‑м, 12‑м, 18‑м , 24‑м, 30‑м и 36‑м месяце от начала индукционного курса терапии. По этой схеме с учетом начального курса индукционной терапии проводится в общей сложности до 27 инстилляций препарата Уро‑БЦЖ медак в течение 3 лет.
Указанные выше схемы поддерживающей терапии были изучены в многочисленных клинических исследованиях, включающих большое количество пациентов, с применением препаратов различных штаммов БЦЖ. В настоящее время нет оснований утверждать, что какая‑либо из этих схем превосходит другую.
Поддерживающая терапия снижает вероятность рецидивов и препятствует прогрессированию заболевания, однако возможные побочные явления, дискомфорт, связанный с лечением, для некоторых пациентов могут перевесить пользу проводимой терапии. Поэтому перед началом курса поддерживающей терапии важно провести оценку соотношения предполагаемой пользы лечения к возможному риску, и предпочтений для конкретного пациента.
Правила приготовления суспензии
Перед использованием препарат Уро‑БЦЖ медак должен быть восстановлен до состояния суспензии в асептических условиях.
1) В случае применения только флакона с лиофилизатом в картонной пачке (без закрытой системы) — с использованием 50 мл 0,9% раствора натрия хлорида для инъекций,
или
2) в случае использования комплекта — флакон с препаратом, растворитель, переходник для катетера и пакет полиэтиленовый — при помощи входящего в комплект растворителя — 0,9% раствора натрия хлорида для инъекций в полимерном контейнере с соединительным фланцем и луеровским адаптером.
Процедура приготовления суспензии и подготовки препарата для инстилляции.
Необходимо работать в перчатках.
Восстановленную суспензию препарата необходимо предохранять от действия дневного солнечного света и использовать сразу после приготовления. После растворения лиофилизата препарат должен представлять собой грубодисперсную суспензию светло-серого цвета (время растворения не более 3 мин).
Видимые макрочастицы препарата не влияют на его эффективность и безопасность.
1) Если используется только флакон с лиофилизатом в картонной пачке (без закрытой системы), то для приготовления суспензии препарата для внутрипузырного введения в качестве растворителя используют любой зарегистрированный в РФ препарат 0,9% раствора натрия хлорида для инъекций. Приготовление суспензии и ее введение производят с соблюдением правил асептики.
С флакона с лиофилизатом удаляют защитную пластиковую крышку.
Из используемого контейнера с растворителем с помощью подходящего стерильного шприца с иглой внутренним диаметром 0,8 мм отбирают 20 мл растворителя, после чего, проколов резиновую пробку флакона с лиофилизатом, медленно вводят раствор из шприца во флакон. Осторожно покачивают флакон до полного растворения лиофилизата.
После этого с помощью стерильного шприца с иглой внутренним диаметром 0,8 мм переносят содержимое флакона в стерильный контейнер, доводят объем 0,9% раствором натрия хлорида для инъекций до 50 мл и перемешивают.
Полученную суспензию препарата вводят в мочевой пузырь с помощью эластичного уретрального катетера.
2) Если используется комплект, содержащий флакон с лиофилизатом, 50 мл растворителя (0,9% раствора натрия хлорида) в полимерном контейнере с соединительным фланцем и луеровским адаптером, переходник с луеровским адаптером для присоединения катетера и полиэтиленовый пакет для утилизации использованных материалов, то порядок действий должен быть следующим:
| | 1. Откройте защитный пакет, в который упакован контейнер с растворителем, но не извлекайте контейнер полностью! Таким образом луеровский адаптер (разъем) инсталляционной системы до последнего момента будет защищен от контаминации инородными частицами и инфекционными агентами. |
| | 2. Снимите крышки с флакона и с соединительного фланца контейнера с растворителем. Поместите их в пакет для утилизации отходов. |
| | 3. Плотно прижмите флакон с лиофилизатом к фланцу контейнера с растворителем в вертикальном положении. Поверните флакон 3–4 раза относительно фланца контейнера в обоих направлениях. |
| | 4. Надломите защитный механизм в трубке адаптера соединительного фланца, прикладывая изгибающее усилие попеременно в противоположных направлениях, манипулируя при этом трубкой, а не флаконом. Это обеспечит проходимость установленного соединения. |
| | 5. Переверните систему так, чтобы флакон оказался снизу и, прилагая при необходимости небольшие сдавливающие усилия к контейнеру с растворителем, обеспечьте проникновение растворителя во флакон до заполнения его приблизительно на половину объема. При этом необходимо избегать чрезмерного сдавливающего усилия на контейнер с тем, чтобы исключить разгерметизацию системы. Не следует пытаться заполнить растворителем весь объем флакона! Осторожно покачивая флакон, добейтесь полного растворения лиофилизата. |
| | 6. Переверните комбинированную систему так, чтобы флакон находился сверху, и дайте приготовленной суспензии БЦЖ перетечь через соединение в контейнер с растворителем, периодически прилагая легкое сдавливающее усилие к контейнеру, чтобы помочь воздуху заполнить внутреннее пространство флакона. Убедитесь, что суспензия полностью перетекла в инсталляционную систему. Флакон не удаляйте. |
| |